картинки деймон дневники вампира

Почему йен сомерхолдер расстался с ниной добрев.

17 апр 2014. Расстался с ниной добрев? Дневники вампира/vampire diaries. А стефан розмазня я поняла это со 2 сезона ну то что деймон.

картинки деймон дневники вампира

Подборка фото деймон и елена » смотрите дневники вампира.

26 фев 2012. Подборка фото деймон и елена подборка фото деймон и елена.

картинки деймон дневники вампира

Красивые кадры из сериала дневники вампира и фото актеров.

27 мар 2014. Каждый день новое видео на канале: https://www. Youtube. Com/user/ gerdamarini.

картинки деймон дневники вампира

Сериал дневники вампира: фото, видео, описание серий.

4 сезон сериала дневник вампира / the vampire diaries. Елена приходит в себя и понимает, что превращается в вампира в результате аварии. Дэймон.

картинки деймон дневники вампира

Елена гилберт | дневники вампира вики | fandom powered by.

После того как деймон убил мэтта, к елене вернулись чувства, Елена хотела стать писателем, у нее был дневник, куда она записывала все свои.

Картинки деймон дневники вампира

У этого термина существуют и другие значения, см.

картинки деймон дневники вампира

Дневники вампира. В википедии есть статья екатерина усманова фото инстаграм. Дневники вампира (телесериал). «дневники вампира» (англ. The vampire diaries) — американский сверхъестественный драматический телесериал, разработанный кевином уильямсоном и джули плек, снятый по мотивам одноименной серии книг, написанной лизой джейн смит. Елена: ух ты! Это ваша гостиная? Дэймон: гостиная, зал, и аукцион «сотбис». Немного вульгарно на мой вкус.

картинки деймон дневники вампира

Дэймон: мне наверное нужно было достать семейные альбомы, видео… но должен предупредить — он не всегда был таким красавчиком. Дэймон: неплохо! Ты ел кроликов?! Стефан: они не марионетки! Они существуют не для твоего удовольствия! Дэймон: именно для этого! Дэймон: я не уйду. А знаешь почему? Меня пригласили в дом.

картинки деймон дневники вампира

И я вернусь. Сегодня ночью. И сделаю с твоей маленькой еленой всё, что захочу. Стефан: теперь ты не можешь влезть к ней в голову. Дэймон: да. Но может быть я не в голову влезть хочу. Некоторые девушки просто не могут устоять перед моей внешностью, стилем, и непревзойденной способностью слушать тейлор свифт. Дэймон: что такого особенного в этой белле? Этот эдвард такой глупый. Кэролайн: тебе нужно сначала прочитать первую книгу. Не прочитаешь не поймешь. Дэймон: я скучаю по энн райс.

картинки деймон дневники вампира

Она была сильна в этом. Кэролайн: почему ты не сверкаешь?

картинки деймон дневники вампира

Дэймон: потому что я живу в реальном мире, где вампиры горят на солнце. Дэймон: не стареть — это круто! Мне нравится быть вечным студентом. Стефан: да… быть ста пятидесяти летним подростком — верх моего счастья. Дэймон: верни кольцо! Стефан: мне нужно время. Дэймон: ты что его по почте в рим отправил?! Дэймон: я был влюблен. Это тренажер многофункциональный фото больно, бессмысленно, и преувеличено. Викки: я голодна. У тебя есть что ни будь поесть?

картинки деймон дневники вампира

Стефан: на держи. Викки: что это? Стефан: то что тебе нужно. Дэймон: (стефану) не ври девочке! Это не то, что тебе нужно, но сгодиться, на крайний случай, да, стефан? Викки: что это? Дэймон: да, что это? Скунс? Сенбернар? Бемби? Викки: а это чувство, как во время похмелья, пройдёт? Солнце режет глаза, и я хочу ещё крови!

картинки деймон дневники вампира

Где тут у тебя туалет, надо пописать. Хотя зачем мне туалет? Я же умерла! Лекси: знаменитая елена! Елена: девушка в полотенце… лекси: меня и похуже называли. Лекси: что ты на самом деле делаешь в мистик фолс? Дэймон: есть у меня один зловещий план… лекси: что за план? Дэймон: если я расскажу, он не будет таким зловещим! Елена: допустим, я из рода кетрин. Тогда я частично вампир? Дэймон: нет. Вампиры не могут производить потомство.

картинки деймон дневники вампира

Но нам нравится пытаться. Рик: записки очевидца гражданской войны — это как порнуха для учителей истории.

картинки деймон дневники вампира

Дэймон: проснись и пой! Елена: дэймон! Дэймон: ой, да хватит изображать из себя недотрогу! Если увижу то, чего ещё не видел — плачу́ доллар! Елена: с чего мне помогать? Дэймон: стефан помогает, а ты лежишь в его постели. Елена: что такого в этой книге заклинаний? Дэймон: это кулинарная книга ведьм. Стефан: каждое заклинание, созданное ведьмой, — уникально. Поэтому они записывают свою работу. Дэймон: верно. двухъярусные кровати икеа фото Кулинарная книга.

картинки деймон дневники вампира

Дэймон: знаете, мне нравится наша групповушка. В этом есть что-то извращённое. Только не испортите ничего! Дэймон: кстати о стефане — где он? Он пропускает семейный ужин, что меня крайне радует. Дэймон: кого динамишь? Джереми: анна. Дэймон: симпатичная? Джереми: да, но бывает странной. Дэймон: главное что симпатичная, поверь! Дэймон: верни мне книгу стефан, или у нас с тобой будут девушки-вампиры! Стефан: анна забрала елену!

картинки деймон дневники вампира

Дэймон: да, я понял это из шестиста твоих сообщений. Дэймон: братец, ведьмы. Елена: что это? Дэймон: это для кетрин. Нужно что-то, чтобы разбудить её. Если только твоя девушка не предложит свою вену… дэймон: и это учитель… ты не должен работы проверять? Рик: с бухлом веселее. Дэймон: как и всё в жизни. Елена: стефан? Дэймон: лучше! Я! (дэймон голый по пояс).

картинки деймон дневники вампира

Елена: вау! Ты выглядишь… дэймон: привлекательно?

Неотразимо? Эффектно? Елена: я хотела сказать, похмельно. Елена: может быть, боль в сердце ему на пользу? Значит, у него есть сердце! Дэймон: куда пропала наша девушка? Рик: ты обратил её, потому что она тебе нравилась?! Дэймон: нет. Я спал с ней, потому что она мне нравилась. Стефан: ты думала об этом? Елена: о чём? Об изабель, моей матери-вампирше, которая является родственницей вампирши кетрин, которая бросила твоего брата-вампира?

Не, знаешь, вообще не думала! Рик: она человек! Дэймон: а я нет, и мне всё равно. Дэймон: гилберт? Элизабет: дядя елены. Его зовут джон, я зову его «придурок». Дэймон: стефан, которого ты знаешь, это хороший стефан, сдерживающийся стефан, правильный до одержимости стефан. Стефан: потанцуем? Елена: ты же ненавидишь танцевать! Мне приходится тебя умолять. Стефан: нет. Умолять надо трезвого меня.

Меня пьяного умолять не надо. Дэймон: я что, попал в альтернативную вселенную, где стефан веселится?! Стефан: пожалуйста, потанцуй со своим парнем алкоголиком-вампиром. Дэймон: эээ… я не поеду с тобой! Ты хотел убить меня. Рик: а ты убил меня. Елена: ну как всё прошло? Дэймон: тщетно. Но я поприсутствовал при учительском кризисе личности. Стефан: спасибо. Дэймон: нет, стефан, это тебе спасибо.

Ты снова подсел на бемби, а я снова плохой брат.

В мире всё как надо. Елена: как дела? Дэймон: прекрасно, спасибо что спросила. Елена: я про стефана. Дэймон: о, он ужасен. Елена: что такое? Дэймон: он вернулся к скучному существованию без крови. Ты вылечила его от всего интересного в этом мире. Елена: не забывай, кто мне помог. Дэймон: повеселись с королевой мистик.

Я повеселился. Рик: я этого не понимаю! Стефан хороший парень, а ты подонок, который убивает людей, но в тебе всё равно есть что-то человеческое! Но в ней — ничего. Дэймон: это можно выключить. Как кнопку нажать. Стефан другой, он хочет прочувствовать каждую серию мелодрамы. А она выбрала простой путь. Если ты вампир, то ничего не чувствовать — это инстинкт. Рик: но ты же не выключил. Дэймон: выключил. Именно потому со мной так весело.

Елена: пожалуйста! Дэймон: нет! Я отдам его тебе, ты отдашь его изабель, она отдаст джону, а он придёт и убьёт меня! Я предпочитаю быть живым мертвецом. Элизабет: пока у тебя по сальватору в каждой руке — ты обречена. Дэймон: это же день основателей! Поем сладкую вату, украду твою девушку. Стефан: что произошло, когда ты думал, что кетрин — это елена? Дэймон: думаю, тебе это не понравится, а ты и так на ножах.

Мы поцеловались. Елена: [ дэймону] и ты думал, что это я?!

Стефан: постой, что значит, поцеловались?! Дэймон: ну… это когда двое людей вытягивают губы, и делают так… елена: я хочу знать, что происходит. Дэймон: я поцеловал тебя, и думал, что ты ответила. Но это был твой клон. Как я по-твоему? Елена: о боже! Ты напугал меня. Дэймон: вношу свой вклад в ночной дозор. Стефан: давно не слышно кетрин. Что она задумала? Дэймон: она приехала выразить свою бессмертную любовь к тебе, так что ты с ней и разбирайся. А у меня есть дела поважнее.

Например — взорваться. Дэймон: я засуну это кольцо так глубоко тебе в задницу, что ты им поперхнешься. Дэймон: привет рик, спасибо что пришёл. Хочешь чего-нибудь выпить? Бурбон? Кофе? Бурбон в кофе? Стефан: что? Типа оборотни? Дэймон: нет. Не может быть! Слишком уж в стиле лона чени!

Дэймон: нам нужно всё знать. Если оборотни существуют, то судя по фильмам это не очень хорошо. Это значит, что мейсон локвуд вполне может быть лоном чени, а малыш тайлер — лоном чени младшим, а значит белла лугоши, то есть я, в полном дерьме. Елена: я елена гилберт. Дочь изабель, и потомок кетрин. А это дэймон сальватор. Дэймон: я бы на твоём месте был бы очень мил со мной! Ванесса: вербена и в правду действует? Дэймон: нет! Ни капельки? Ванесса: [ елене] он нас слышит? Дэймон: [ шепотом] нет, это было бы жутко… ванесса: он и мысли читает?

Дэймон: если хочешь увидеть меня голым — просто попроси.

Елена: этого не умеет делать, зато он умеет быть первоклассным придурком. Кетрин: ты знаешь, я могу разорвать тебя на кусочки крася при этом ногти. Кетрин: ты ведь знаешь, где-то внутри твоего шикарного тела есть стефан, который любит меня. Стефан: сколько ещё оборотней? Кетрин: немного, они почти вымерли. Теперь живут только в книгах и очень плохих фильмах. Мейсон: мы ещё не знакомы. Мейсон локвуд. Дэймон: дэймон сальватор. Мейсон: я знаю, слышал много хорошего о тебе. Дэймон: странно… потому что я сволочь.

Дэймон: [ к бонни] мейсон — оборотень, кетрин — зло. Так что тебе, ведьма, нужно переступить через себя, и помочь нам. Стефан: да, только это была просьба с «пожалуйста» в конце. Елена: то есть, вы хотите сказать, что самый старый вампир охотится за мной? Дэймон: если это так… роуз: а это так. Дэймон: и ты не врёшь, чтобы мы тебя не убили… роуз: что не так. Дэймон: то это правда. Дэймон: неужели ты плачешь, потому что твой парнишка потерял голову? Роуз: ты всегда был таким чутким?

Дэймон: у вампиров есть переключатель специально для этого. Все эмоции отключены. Роуз: так что же ты не переключишь? Дэймон: это что, издёвка? Дэймон: не буди во мне плохую сторону. Роуз: тогда покажи мне хорошую. Дэймон: оборотни же истреблены. Слейтер: ну… ходят слухи. Дэймон: это не слухи. Слейтер: мистик фолс?! Я должен туда съездить! Там офигенно!

Елена: почему элайдже убил их, а нас отпустил?

Дэймон: если бы мне давали доллар за каждого вампира, который меня удивил… дэймон: иди домой. Достаточно смелости, грусти, и личностного роста на один день!!! Елена: нам нужны только ответы, пожалуйста, не делай глупости. Дэймон: я знаю, но делать глупости гораздо веселее. Дэймон: брат мой миротворец… раз стефан пришёл первым, то пусть попробует, прежде чем я применю свои методы, которые гораздо кровавее. Энди: ты мне понравился, ты милый, честный… дэймон: [ гипнотизируя] и ты влюблена в меня. Энди: …ты мой единственный. Дэймон: отлично. Дэймон: моя новая девушка энди стар, «настоящие новости». Рик: они по другому называются. Дэймон: знаю, мне всё равно. Заходи.

Рик: как горло? Дэймон: болит. Рик: да… элайджа тот ещё страшила. Но у него классные волосы. Дэймон: я сходил в душ, побрился, [ подходя в энди] позавтракал. Я расслаблен. Дэймон: мне пора планировать убийство. Куча дел. Дэймон: ух ты! Эта кровь делает чудеса. Ты почти красива.

Рик: это плохая идея. Дэймон: не бывает плохих идей. Бывают плохо реализованные. Дэймон: джон! Какой сюрприз! Уходи. Дэймон: давай угадаю: помимо лунного камня, двойника, льва, ведьмы, и платяного шкафа — тебе нужна земля, где сожгли ведьм? Дженна: простите. Десерт занял больше времени, чем обычно. Обычно я просто разворачиваю еду. Рик: избавься от него, пока дженна не вернулась с десертом. Дэймон: …ладно.

Елена: стефан поторопись, мы опоздаем в школу!

Стефан; школа? Елена: да, школа. Знаешь, такое заведение, о котором мы вечно забываем. Елена: сегодня у нас девичник. Бонни волнуется из-за того, что потеряла силы, а у кэролайн проблемы с меттом… может, быть пригласим кетрин? Стефан: что ты делаешь? Дэймон: тушу атаку взбесившихся ведьмаков! Дженни: в прошлом году я заканчивала универ, курила много травки, и не могла прокормить даже золотую рыбку. А теперь я родитель, и справлюсь с чем угодно. Стефан: вот, что я думаю: нужно сказать алларику, что его жена только что пришла к его подружке. Дэймон: можно взять спичку и кремировать их.

Бонни: можно хоть немного уважения?! Они заслужили. Дэймон: ладно, закопаю. Бонни: если я найду место, то смогу использовать энергию. Дэймон: отлично, надо добавить это в расписание — найти место сожжения ведьм. Кетрин: я была честна с вами, так будьте честны со мной. Дэймон: давай честно — не путай то, что мы не сожгли тебя во сне, с доверием. Бонни: откуда ты знаешь, где сожгли эмили? Дэймон: я пытался её спасти. Она могла спасти кетрин, а я ещё не знал, какая она стерва. Дэймон: [ к бонни] эй! Не хотите там поторопиться!

[ дверь захлопывается у него под носом] да пошла ты… эмили! Дэймон: надо придумать легенду. Эпилепсия, алкоголь, банановая кожура… что угодно! Стефан: это будет твой дом, и ты сможешь решать, кого впускать, а кого нет. Дэймон: хотя я очень разозлюсь, если ты меня не впустишь. Дэймон: пойдём на танцы и убьём его. Стефан: мы даже не знаем, как он выглядит. Дэймон: скорее всего старше шестнадцати, и без прыщей. Дэймон: ладно, пошли творить беспредел. Энди: мы пришли спасти тебя. Дэймон: нет, милая. Мы пришли посмотреть, заслуживает ли она спасения.

Елена: прошу, верь мне! Элайджа: ты потеряла моё доверие, после того как убила меня.

Дважды. Элайджа: мне нужен воздух. Я все ещё чувствую себя немного… мертвым. Дэймон: зачем разрешать ему становится гибридом? Давайте убьём его. С помощью бонни. Елена: нет, если она поступит так, то умрёт. Дэймон: я напишу ей красивый некролог. Дэймон: и это твой план? Воскресающая микстура без срока годности?! Дэймон: а что если у елены в организме кровь вампира?

Кетрин: что?! Дэймон: представь как будет весело сражаться с еленой за любовь стефана… ну не знаю… вечность? Дэймон: я пришёл попросить, можешь ли ты отложить ритуал. Клаус: кажется мы уже это обсуждали… дэймон: да, но это было до того, как я освободил оборотня и вампира, и убил колдуна. Стефан: пора возвращаться. Дэймон: я пожалуй пропущу чай с кексами. Рик: абонент недоступен или находиться вне зоны действия сети. Стефан: мне нужна твоя помощь! Рик: значит ты меня с кем-то перепутал, так как мне нельзя помогать.

Я стоял и ничего не делал, пока мою девушку приносили в жертву. Рик: так! Дай мне стакан. Мы оба слишком трезвы для этого разговора. Дэймон: привет. Елена: при… ой! Елена: ты же меня слышал! Ты знал, что я тут. Дэймон: пора бы научится стучаться. Вдруг я… голый. Рик: это вампиры?

Дэймон: это стефан. Его почерк.

Не зря его прозвали «потрошителем» — сначала он рвёт их на куски, а потом испытывает раскаяние, что хуже всего. Елена: ты где? Дэймон: я у… фонтанчика с пуншем. Елена: не ври мне. Я видела твой маленький тайничок. Дэймон: оу, мне пора пивка хлебнуть. Дэймон: оставь меня в покое. Елена: ты не отвечал на звонки. Дэймон: прости, был занят мыслями о мёртвой девушке. Елена: ты его видел? Он в порядке?

Дэймон: нет, он псих, которому нужно вправить мозги. Дэймон: просыпайся соня… елена: что ты делаешь?! Уходи! Дэймон: я знаю, я снился тебе. Вон как возбудилась! Елена: ты знаешь, где он? Дэймон: в городе ветров. Елена: чикаго? Но зачем, и откуда ты знаешь? Дэймон: приснилось.

Я был голый. Тебе бы понравилось. Дэймон: я надеюсь, мы найдём его. Будет плохо, если от него останется только старое ожерелье. Елена: это антиквариат. Как и ты. Дэймон: вот например 12 марта 1922г. «я просыпаюсь в крови незнакомцев, в незнакомых местах, с женщинами, которых я не знаю. » я в шоке! Стефан не девственник! Елена: следи за дорогой, старушка.

Елена: он мог выбрать любой дом в чикаго, но поселился именно в этом… почему?

Дэймон: тут за углом была женская гимназия. Её закрыли из-за непосещаемости. Странно, правда? Елена: а что ты делал в 20-е? Готовил почву для эмансипации? Дэймон: я был неподалеку. Чикаго большой город! Стефан был самоуверенным придурком, но я мог избегать его, и не отказывать себе в своих дейзи бью кенон. Элизабет: то, что мы ладим, ещё не означает, что я одобряю твой образ жизни. Дэймон: ты ему при разводе так же сказала? Дэймон: мм… со всеми этими попытками стать хорошим я чуть не забыл вкус крови, когда она ещё… свежая. Кетрин: может быть перекусим на стоянке?

Или водителем грузовика? Кетрин: [ после того, как дэймон оттолкнул её от себя] что ты делаешь?! Дэймон: хотел попробовать, что бы ещё раз убедиться, что ты меня не заводишь. Кетрин: почему мы остановились? Дэймон: мне захотелось прогуляться. Снять сексуальное напряжение. Кетрин: что если я скажу, что есть способ убить клауса? Не временно клинком, а на совсем. Дэймон: я скажу, что ты в отчаянии, и врёшь. Или пьяная. Или в отчаянии, пьяная, и врёшь. Дэймон: не засыпай, джер, у тебя может быть сотрясение.

Джереми: спасибо за беспокойство, козёл. Дэймон: эй, там две брюнетки испортили мой персидский ковёр. Дэймон: я советую тебе пока не приходить к нам. У нас новый сосед — барби-клаус. Елена: а чем занимается стефан? Дэймон: да так, читает, ведёт дневник, волосы укладывает… дэймон: он упырь. Предан клаусу, потому что его кровь его породила. Такое редко бывает, наверное, это особенность гибридов. Кэролайн: и как это исправить? Дэймон: найти нового парня.

Кэролайн: ой… стефан: не налегай на спиртное.

Ты быстро напиваешься. Елена: не нуждаюсь в советах кровоголика. Ребекка: с чего это ты такой милый? Дэймон: я могу быть и грубым, если захочешь. Елена: простите, что опоздала. Что я пропустила? Призрак анны: искажение истории. Джереми: ничего! Дэймон: ты подорвала свою сеть, изгоняя викки доннаван. Бонни: о чём это ты? Дэймон: о том, что меня только что чуть не поджарил призрак мейсона локвуда. Бонни: что?!

Кэролайн: с чего ты это взял? Дэймон: с того, что он приковал меня к стулу и воткнул мне в грудь кочергу. Было ощущение дежавю… кэролайн: я думала, привидения не могут контактировать физически. Бонни: не могут. Дэймон: мне не до этого. Если я кого то убиваю, то он должен оставаться мёртвым. Дэймон: помнишь, когда мы были друзьями, мы сговорились и убили мейсона локвуда? Рик: ну да, и что? Дэймон: ну… похоже он всё ещё злиться… стефан: лекси! Ты же мертва! Призрак лекси: фактически, ты тоже.

Призрак мейсона: вы же заплатите за меня? Дэймон: хватит тянуть! Я убил тебя — ты хочешь отомстить. Вставай в очередь! Призрак мейсона: встретимся в подвале локвудов. Возьми лопату. И приходи один. Дэймон: закопаешь меня заживо? Призрак мейсона: не искушай меня. Дэймон: это дневники локвудов… в картинках.

Елена: может быть, это одна из подделок клауса?

Рик: я тоже так подумал, но потом нашёл это. Тут написано «майкл». Елена: майкл? Охотник на вампиров? Дэймон: я называю его «первородный папа». Дэймон: призрак прошлого рождества мейсон локвуд сказал что это оружие. Дэймон: привет… келли. Мне стопку вашего лучшего виски, а моему брату стопку твоей крови. Майкл: одно движение, и я вырву его сердце, если тебе не плевать. Дэймон: его эмоции отключены, поверь, ему плевать.

Дэймон: можно было просто шею сломать… майкл: прости, не подумал. Тайлер: прости, что траванул тебя, это был единственный путь. Кэролайн: простить?! А как на счет «ей кэролайн, здесь намечается заварушка, и ты в опасности. Так почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть „танцы со звездами“»?! Дэймон: выбирай: «кровавая мери», «отвёртка», или «завтрак в бутылке»… рик, я не выпью всё это в одиночку. То есть, выпью конечно, но я за себя не ручаюсь… не заставляй меня пить в одиночестве. Рик: я занят. Дэймон: клаус готовит нам армагеддон, а ты проверяешь контрольные?! Елена: ты в порядке?

Дэймон: а почему ты спрашиваешь? Елена: ну ты пьёшь днем, и очень плохо выглядишь. Дэймон: оу, а обычно я хорошо выгляжу? Дэймон: бонни сказала что это место потеряло чары. Елена: мёртвые ведьмы разозлились на неё за оживление джереми. Видимо, теперь они хотят ей что-то сказать. Дэймон: вот почему я ненавижу ведьм! Они такие непостоянные! Рик: с еленой что-то не так.

Ты не знаешь что? Дэймон: уверен, это начинается на «стеф» и кончается на «ан».

Кэролайн: ты пришёл убить меня? Клаус: в твой день рождения? Как же плохо ты обо мне думаешь… дэймон: ну ладно, поехали. Чур я спереди! Елена: нет. Дэймон: хочешь, чтобы я сел сзади с тобой? Бонни: что с вами такое? Дэймон: мы поцеловались, нам неловко. Мередит: ты друг рика, да? Деймон сальватор. Видела тебя на совете.

Что ты тут делаешь? Дэймон: гуляю по коридорам. Люблю махать младенцам через окна. Рик: а как меня называют мои бывшее? Дэймон: никак. Они все мертвы. Дэймон: мне больше нравился стефан, которому плевать на елену… дэймон: кэрол! Наслаждаетесь торжеством? Кэрол: я мэр, дэймон. И когда старейшее семейство вампиров переезжает в мой город — я встречаю их с улыбкой.

Клаус: хочу показать тебе одно из моих увлечений. Кэролайн: впечатляет… смотрители в лувре не пьют вербену? Клаус: сами виноваты. Кэролайн: это всё ты нарисовал? Клаус: вообще-то одна из моих работ висит в «эрмитаже», но кому до этого есть дело?! Кол: о! Сестричка дома не ночевала. Какой скандал! Ребекка: ещё одно слово из твоего рта, и оттуда полетят уже не слова, а зубы. Кол: да… наша сестрица шлюха, но ей хотя бы весело. Елена: он злорадствовал по-настоящему. Как-будто гордился тем, что переспал с ней… получается?

Кэролайн: нет. Я слышала всё, что ты говорила про жигало-дэймона.

Дэймон: кто-то должен поговорить с ней. Меня она не послушает. Стефан: из-за твоего ночного приключения? Дэймон: я не виноват, что она ревнует. Стефан: учитывая, с кем ты переспал, я бы сказал, виноват на сто процентов. Рик: не знал, что у тебя есть время на звонки. А как там твой первородный секс? Рик: я не буду обвинять её в наличии совести. Дэймон: да не надо обвинять её!

Просто свяжи её, и запри пока всё не кончиться. Рик: даже если бы я мог, я не стал бы, потому что занят. Дэймон: занят чем? Рик: не твоё дело. Дэймон: ты с сексуальной психопаткой-медсестрой?! Рик: пока дэймон. Мередит: он всё ещё думает, что я маньяк? Рик: прости его, он судит по себе. Элайдже: с ней всё будет хорошо, если поможете мне остановить мать. Дэймон: стыдно признаться, но когда дело доходит до убийства тысячелетней ведьмы — я пас! Дэймон: время идёт! Может придумаем план, или ты занят завтраком?

Стефан: надо позвонить бонни. Должен быть способ перекрыт эстер канал к их силе. Дэймон: а: что если она с эстер? Б: что если перекрыть нельзя? В: я ничего не понимаю в магии, и г — ты тоже! Стефан: у тебя есть план получше? Дэймон: сценарий неприятный, но зато простой — нельзя зарядиться от дохлой батареи. Кол: я помню её! Она была у нас — весьма аппетитная штучка.

Клаус: ещё одно слово — и я вырву твою печень.

Стефан: откуда ты знаешь? Дэймон: прожив с человеком сто сорок шесть лет начинаешь видеть его насквозь. Дэймон: может быть, это к лучшему… всё равно мне лучше в роли злодея. Елена: твой друг обвиняется в убийстве, ты должен что-то сделать! Дэймон: например, порвать горло докторше, или вырвать ей язык… я мог бы разжевать его, и скормить белкам. Елена: мог бы хоть посочувствовать бонни. Дэймон: ты права, они с мамой наверное так страдают… может быть послать им лазанью?! Дэймон: «дорогой дневник, сегодня бурундук спросил, как меня зовут. Я ответил джо. Эта ложь будет преследовать меня всю жизнь. » дэймон: если хочешь ещё секса — просто скажи!

Елена: молодец. Метт: добавлю взлом с проникновением в список услуг. Дэймон: у него великий пост. Пытается стать лучше, и всё такое. Ребекка: с тобой тоже не было весело. Дэймон: конечно нет, моя любимая была заперта в гробнице. Мне было грустно. Дэймон: признай, что у тебя ломка! Стефан: ладно, мне нехорошо. Я хочу съесть всех официантов, почему мы должны об этом говорить?! Дэймон: не волнуйся за него! Накормим куриным бульоном, нальём мартини, и проследим, чтобы никого не убивал.

Дэймон: он должен научится самоконтролю! Елена: у него получалось, когда он пил мою кровь! По немного, каждый день. Дэймон: да, когда вы были влюблены, и скакали по радуге на единорогах. Сейдж: дэймон сальватор… мой любимый ученик. Дэймон: сейдж! Мой сексуальный учитель. Сейдж: только не говори, что ты дружишь с ребеккой. Дэймон: нет, если не считать секс. Дэймон: если хочешь заняться групповушкой с сейдж и ребеккой — приведи себя в порядок. Хотя, вряд ли… ребекка: я украла это у ника, а он у королевы. Не помню, у которой… дэймон: давай заключим сделку: я убью ребекку, а фина не трону.

И вы вдвоем уйдёте в закат. Дэймон: что ты мне принесла?

Ух ты! Кексы! Путь к сердцу убийцы лежит через желудок. Дэймон: мы нашли белый дуб. Долго рассказывать, дождитесь фильма. Рик: никто не знал кроме… чёрт! Никто не знал, кроме меня… дэймон: то есть, ты хочешь сказать, что твоё альтер эго прячет кол, способный убить целый род вампиров, возможно, мой?! Рик: да, именно это я и сказал. Елена: я принесла твои вещи. Зубная щётка, одежда, скучные книги чтобы быстрее уснуть… рик: «доктор джекил и мистер хайд»?! Елена: что?! Нет… дэймон!

Чертов шутник… рик: хоть у кого-то осталось чувство юмора. Дэймон: теперь ты снова правильный, контролируешь себя, и опять скучный. Дэймон: напомни мне внушить ему лучше играть в бейсбол. Джереми: где мы? Дэймон: на углу чего-то и чего-то, где кол нас не найдёт. Дэймон: ладно вуппи, что тебе нужно? Свечи? Благовония? Гончарный круг?

Джереми: у тебя есть её фото? Дэймон: откуда? С нашей поездки в диснейленд? Джереми: расскажи что-нибудь о ней. Дэймон: ну… она… умела работать языком! Стефан: печально, что джереми не может больше рассчитывать на кольцо… рик: а вдруг его альтер эго курит травку? Хиппи-пацифист? Дэймон: да… мери. Жуткая мери… елена: откуда ты её знаешь? Дэймон: ну… оттуда. Елена: конечно, как же ещё… дэймон: я сказал «жуткая», а не «уродина». Елена: у джереми голова идёт кругом, да ещё и алларик заставил его понервничать.

Кэролайн: ты уверенна, что дело не в том, что он застукал вас с дэймоном целующимися в дешёвом мотеле?

Мередит: не делай так! Это не смешно! Дэймон: перестань! Мне смешно. Мередит: что тебе дэймон? Дэймон: мне нужен медицинский совет. Для друга. Алларика. Помнишь такого?

Рост сто девяносто, пытался тебя убить. Дэймон: [ к бонни и джейми] простите, не хотел портить ваши «семь минут в раю», но у нас проблемы. Эбби: почему я вошла? Бонни: в доме живут одни вампиры. Дэймон: вообще-то мы переписали дом на елену, но она умерла, и это больше не работает… крови? Дэймон: что это означает? Я не понимаю язык ведьм. Дэймон: да… стефан: что? Дэймон: сколько сушёных вампиров нужно, чтобы разбить лампочку?! Дэймон: ты сделал что?! Джереми: отвез её в больницу.

Так обычно поступают в подобных случаях. Дэймон: да! Если под рукой нет вампиров! Забирай её оттуда, мы скоро приедем. [ стефану] я говорил, как рад, что ты не самый тупой брат на земле?! Кэролайн: хочешь чаю? Или водки? И то, и другое поможет уснуть… я знаю, я перегибаю палку… елена: нет, это мило. Кэролайн: тогда, может, чай с водкой?! Элайджа: тебе решать: верить мне, или нет. Дэймон: [ из телефонной трубки] нет!

Нет! Нет! Сотрясение что, повредило твой мозг?!

Тайлер: едем налегке. Что тебе понадобиться? Кэролайн: я не знаю, ты… и, наверное, плойка… бонни: где тело? Пока оно не тронуто, алларик его не найдет. Дэймон: спрятано. Я хотел снять бокс 666, но решил, что это слишком очевидно. Поэтому — 1020. Мини-холодильник, парочка клеток, ящик с плейбоями… [ открывая дверь] …и один сушёный первородный. Дэймон: позвони мне, если выплюнешь лёгкое. Дэймон: глупо надеяться на то, чего никогда не было в истории вампиризма.

Стефан: тебя не было, когда елена смотрела мне в глаза, и говорила, что ни за что не хочет стать вампиром! Дэймон: но ты дал ей умереть! Стефан: я этого не хотел! Она попросила меня спасти мэтта и я спас! Дэймон: теперь в мире на одного квотербека больше… браво брат! Клаус [ в теле тайлера]: красавчик, правда? Стефан:[ про сендвич] отвратительно? Елена: [ через силу] вовсе нет. Стефан: это отвратительно.

Елена: да, меня сейчас вырвет. Ребекка: не надо подкрадываться к девушкам… дэймон: хороший совет. А где тут девушки?! Клаус [ в теле тайлера]: [ глядя в телефон] навязчивая женщина… привет мам! Что случилось? Дэймон: их нет. Их забрали те же, кто забрал ребекку. Скажи, что ты что-нибудь знаешь! Лиз: не могу. Совет отрезал меня и кэрол от наших кабинетов.

Файлы, компьютеры… всё! Дэймон: ты хочешь сказать, что у мэра и шерифа никогда не было запасного плана, лиз?

Мередит: дэймон, расслабься. [ к лиз] когда кэролайн позвонила сказать, что сбежала, она не сказала, куда они её везли? Лиз: нет, только, что была в каком-то грузовике, посреди глухомани, и смогла сбежать. Дэймон: отлично. Будем искать в глухомани. Клаус [ в теле тайлера]: не торопись, дорогуша! Не то время, не то место, обстановка… кэролайн: ты выжил чудесным образом! Мы в бегах! Все указывает на жаркий вампирский секс!

… ты только что назвал меня «дорогушей»?! Клаус [ в теле тайлера]: не знаю, дорогуша, разве?! Кэролайн: боже мой! Ты клаус! Ты отвратителен!!! Клаус [ в теле тайлера]: а ты отлично целуешься. Елена: стефан… мне нужна кровь… ребекка: о… теперь я понимаю, что происходит. Ты умерла с кровью вампира в организме. Ещё не превратилась, а теперь здесь, взаперти, без единой капли человеческой крови… это проблема! Дэймон: есть кто дома?!

Пришел большой, страшный вампир! Елена: ты хотел его убить?! Дэймон: да! Парень никак не умрёт! Елена: это я хотела спасти его! Как ты не понимаешь?! Дэймон: в последнее время трудно уследить за твоими решениями, елена! Ребекка: как ты посмел спасти кэролайн вместо меня?! Клаус: «привет брат. Я думала ты умер, рада, что ты жив»? Ребекка: я оплакивала тебя! Клаус: положи кровь, ребекка, будь паинькой.

Стефан: её ахиллесова пята — это сочувствие, а сейчас все её чувства обострены!

Дэймон: будем надеяться, бэмби она не пожалеет. Дэймон: ей нужна человеческая кровь стефан. Из вены! Стефан: ты же знаешь, как это бывает! Назови хоть одного вампира, который не убивал, когда был новичком! Дэймон: назови, кто перешёл на кроликовую диету не убив дюжину людей! Дэймон: это случалось со всеми! Хотя бы раз! Но мы же пережили это, стефан! Стефан: примерно за сто лет. Я бы хотел, чтобы она пропустила эту часть.

Дэймон: это обман! Это как дать ребенку калькулятор, не научив считать! Елена: что происходит? Стефан: у нас небольшие разногласия по процессу. Елена: ты всё ещё против животной диеты? Дэймон: да. Сорви пресловутый пластырь с больного сердца! Ты — вампир, елена, будь вампиром! Дэймон: «неисправный газопровод привел к трагедии на ферме янга»… серьёзно? Элизабет: лучше, чем «городской совет взорвался.

У полиции нет подозреваемых»… если только виновник не рядом со мной. Дэймон: не смотри на меня. Я всегда беру ответственность за свои убийства… серьёзно, хватит так на меня смотреть лиз. Если бы я хотел убить десятерых, я бы не стал из взрывать — я бы устроил ужин! Конар: мы можем поговорить наедине? Лиз: конечно. Конар: спасибо. Дэймон: [ после их ухода] и мне было приятно, мистер заноза-в-заднице. Мэтт: твой отец пастор янг?

Эйприл: да, у него был неисправный газопровод.

Прости, я пока не знаю, что отвечать. Елена: это ты сделал?! Дэймон: тут занято. Елена: но тут никого нет. Дэймон: я всё равно буду притворятся, что кто-то есть. Потому что иначе слишком депрессивно. Елена: это ты подстроил взрыв, от которого погиб весь совет?! Дэймон: на мне что, футболка с надписью «я взорвал совет к чертям»?! Почему меня сегодня все об этом спрашивают? Елена: это ты? Дэймон: нет. Елена: что-то не так.

Мой желудок не принимает кровь животных. Дэймон: какая неожиданность! Елена: мне нужна твоя помощь! Дэймон: ну конечно… выбирай: азиатский микс, мексиканочка, или старый добрый американский стейк. Елена: что ты делаешь?! Дэймон: ты новенькая елена. Тебе нужна тёплая кровь, из вены. Может, моя подойдет. Только стефу не говори. Елена: почему?

Дэймон: делится кровью — это очень… интимно. Елена: что значит «интимно»?! Дэймон: бери и пей! Кэролайн: это неправильно! Много людей погибли, а мы занимаемся сексом! Тайлер: скорбный секс! Это нормально. Дэймон: [ к конару] опять ты? Нравятся похороны в маленьких городках? Конар: [ протягивая руку] мы не знакомы. Я конар джордан.

Дэймон: дэймон. Я брезглив. Дэймон: что привело вас в мистик фолс?

Продаёте библию? Конар: нет. Вообще-то я борец за окружающую среду. Узнал, что у вас тут проблемы с экологией. Дэймон: о как… я не знал. Мне дышится легко. Стефан: что в сумке, дэймон? Дэймон: закуска между службами. Вечно я в церкви есть хочу. Кровь христа и все дела… дэймон: в конце концов она всё равно слетит с катушек, стефан. Чем раньше это произойдёт, тем быстрее мы сможем наставить её на правильный путь.

Стефан: она сильная! Если мы поможем ей, она выживет! Дэймон: она голодает! Она несколько дней не может пить кровь! Стефан: о чём ты? Она сказала, что в порядке. Дэймон: она соврала. Твой четырехногий протеиновый коктейль не сработал. Пакет с кровью тоже не вариант. Она не усваивает даже мою кровь! Стефан: она пила твою кровь?! Дэймон: ой!

Я сказал вслух? Мэтт: что с ней? Стефан: она голодна, она не ела. Мэтт: тогда уведи её от сюда. Стефан: мы не можем, за нами наблюдают. Дэймон: тогда я оторву ему голову. Стефан: нет, дэймон, тогда ты рискуешь выдать всех нас. Дэймон: я уменьшу этот риск, когда… оторву ему голову. Елена: стефан, я не могу! Дэймон: у тебя есть десять секунд, иначе я наброшусь на новенького.

Стефан: дэймон, пожалуйста, не надо!

Дэймон: три, два, один. Пока! Дэймон: горящие фонарики в небе… представляешь? Японский фонарик — символ отпущения прошлого. Открою тайну — мы не японцы! Знаешь, кто они? Дети! Как-будто зажжение свеч всё исправит! Помолиться, или притворяться, что елена не превратиться в убийцу как все мы… дураки! Идиоты! Капризные, маленькие дети!

Я знаю, что ты скажешь: «им от этого лучше, дэймон». И что?! На долго?! На минуту? На день? Какая разница? Потому что, в конце концов, когда ты кого-то теряешь, ни свеча, ни молитва не изменят того, что единственное, что у тебя осталось — это пустота. Пустота в жизни, где ты когда-то кого-то любил. И камень, на котором высечена наверняка неправильная дата рождения.

Так что, спасибо, друг. Спасибо, что оставил нянчиться с ними. Я давно должен был уехать отсюда. Я не получил девушку, забыл? Я застрял здесь, ссорясь со своим братом, и заботясь о детях! Ты мой должник!